Sexe, festa i… menjar i beure

—Ha sigut el cap de setmana més al·lucinant de la meva vida. Sexe, festa i menjar i beure. Una passada! Deixa’t anar i no perdis el temps en collonades. Que només es viu una vegada, coi! I l’amor aquell platònic que tu busques no existeix. Si existís alguna princesa blava, ja l’hauries trobada. No hi ha res com fotre un bon clau de bon matí: a mi és el que millor em senta. Després sóc un home nou. I, a més, segur que et canviaria la cara aquesta de tres déus, que sembla que m’estiguis fent el judici final!

(Extret i adaptat d’una conversa sentida al tren entre dos mascles de certa edat… i sense vergonya, pels crits que fotien)

De catanyolades, n’hi ha més d’una, perquè no digueu que no us ho posem fàcil!

TEXT CORREGIT

Ha sigut el cap de setmana més al·lucinant de la meva vida. Sexe, festa i menjar i beure. Una passada! Deixa’t anar i no perdis el temps en collonades. Que només es viu una vegada, coi! I l’amor aquell platònic que tu busques no existeix. Si existís cap princesa blava, ja l’hauries trobada. No hi ha res com fotre un bon clau de bon matí: a mi és el que em prova més. Després sóc un home nou. I, a més, segur* que et canviaria la cara aquesta de tres déus, que sembla que m’estiguis fent el judici final!

(Extret i adaptat d’una conversa sentida al tren entre dos mascles de certa edat… i sense vergonya, pels crits que fotien)

Dues catanyolades:

  1. Sentar: tot i ser molt habitual aquest verb no és normatiu en català. En aquest context, el verb adequat és provar, que serveix tant per expressar que “una cosa resulta beneficiosa o fa bé” com per dir que els aliments “fan profit”. En altres contexts, s’hauria d’emprar assentar, consolidar, establir… (Aquí teniu en teniu una explicació d’aquest segon cas: http://ves.cat/dnO4). Aquest era fàcil, oi?
  2. Alguna (en frases interrogatives o negatives): de la mateixa manera que alguna cosa esdevé res en frases interrogatives o negatives, també ho hauríem de fer amb algun/alguna/alguns/algunes (que s’han de transformar en cap). Una mica més difícil aquesta.

I una frase feta (destacable):

  1. Cara de tres déus: vol dir una cara que mostra severitat. Algunes frases equivalents podrien ser: cara de jutge, cara de pocs amics, semblar una paret sense arrebossar, cara de prunes agres, cara de vinagre o pagar amb la cara.

* Segur és un adjectiu i, per tant, en aquest cas, que funciona com a adverbi, és una incorrecció també. Hi tocaria escriure “de segur” o “segurament”, com bé ha apuntat als comentaris en Roger Sarrià.

 

Anuncis

About aixòcomesdiu


4 responses to “Sexe, festa i… menjar i beure

  • Anna

    Així, sense afinar el detector i tenint en compte el registre, salta amb això de «em senta», que a mi em cau com tres patades i se’m posa de través. Després podríem filar prim i mirar què passa amb el «deixar-se anar» i alguna altra cosa, però d’altra banda si és capaç de dir «cara de tres déus» se n’hi pot perdonar alguna, oi? 😉

    • aixòcomesdiu

      Gràcies per l’aportació, Anna. És tot un honor tenir-te per aquí. I tens tota la raó, algú que diu “cara de tres déus” hauria de tenir-ho tot pagat! 🙂

  • Roger

    Jo també afegiria que “segur” és incorrecte com a adverbi: cal dir “de segur” o “segurament”.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: